탕액편 · 초부 (풀)

紫草 지치 (자초)

원문 풀이 東醫寶鑑 · 탕액편 권3

  1. 性寒一云平, 味苦一云甘, 無毒.

    성한일운평, 미고일운감, 무독.

    성질은 차고 일설에는 평하다 하며, 맛은 쓰고 일설에는 달다 하며, 독은 없습니다. 차분히 열을 식혀 주는 약재라 보시면 됩니다.

  2. 主五疸.

    주오달.

    다섯 가지 황달을 주로 다스립니다. 몸이 누렇게 뜨는 여러 증상에 두루 쓰였다는 뜻입니다.

  3. 通水道, 腹腫脹滿.

    통수도, 복종창만.

    오줌길을 시원하게 열어 주어, 배가 붓고 그득하게 차오르는 증상을 풀어 줍니다. 막힌 물길을 트는 셈입니다.

  4. 療惡瘡, 瘑癬, 面皶, 及小兒痘瘡.

    요악창, 과선, 면사, 급소아두창.

    잘 낫지 않는 종기와 옴, 버짐, 얼굴의 붉은 여드름, 그리고 아이들의 마마(두창)까지 두루 치료합니다. 피부 트러블 전반에 손길이 미치는 약재입니다.

  5. 生山野, 處處有之.

    생산야, 처처유지.

    산과 들에서 자라며, 곳곳에서 어렵지 않게 찾아볼 수 있습니다. 우리 산야에 흔한 풀이었던 셈입니다.

  6. 卽今染紫紫草也.

    즉금염자자초야.

    바로 지금 보랏빛 물을 들이는 데 쓰이는 그 지치 풀입니다. 옛 사람들이 옷감을 곱게 자줏빛으로 물들일 때 쓰던 염료 식물이지요.

  7. 三月採根, 陰乾, 酒洗用. 《本草》

    삼월채근, 음건, 주세용. 《본초》

    음력 삼월에 뿌리를 캐어 그늘에 말린 뒤, 술로 씻어 씁니다. 햇볕에 바로 말리지 않고 그늘에서 천천히 말리는 점이 핵심입니다. 《본초》

  8. 痘瘡, 須用茸. 《湯液》

    두창, 수용용. 《탕액》

    두창에는 반드시 어린 새싹(용)을 써야 합니다. 다 자란 풀이 아니라 갓 돋아난 여린 부분을 가려 쓴다는 뜻입니다. 《탕액》

풀이는 호미클럽 자체 작성입니다. 의학적 판단·치료는 전문가와 상의하세요. · 동의보감(자체 풀이)