탕액편 · 초부 (풀)
白芷 백지(구릿댓뿌리) (백지)
원문 풀이 東醫寶鑑 · 탕액편 권3
-
性溫, 味辛, 無毒.
성온, 미신, 무독.
성질은 따뜻하고 맛은 매우며 독은 없습니다. 몸을 데우면서도 거칠지 않아 두루 쓰기 좋은 약재입니다.
-
主風邪頭痛, 目眩淚出.
주풍사두통, 목현누출.
바깥에서 들어온 풍사로 머리가 아프고 눈앞이 어지러우며 눈물이 절로 흐를 때 다스립니다. 환절기 찬바람에 시달리는 분께 어울리는 약입니다.
-
主婦人漏下赤白, 血閉陰腫.
주부인누하적백, 혈폐음종.
여성의 붉거나 흰 이슬이 멎지 않고 흐르거나, 달거리가 막히고 음부가 부어오를 때에도 씁니다. 여성 몸의 흐름을 바로잡는 자리에 자주 등장하는 약재입니다.
-
破宿血, 補新血, 安胎漏滑落.
파숙혈, 보신혈, 안태누활락.
묵은 어혈은 헐어 내고 새 피는 보태며, 태가 새거나 미끄러져 떨어지려는 위태로움을 잡아 줍니다. 헌 것을 비우고 새것을 채우는 살림꾼 같은 일을 합니다.
-
治乳癰, 發背, 瘰癧, 腸風, 痔瘻, 瘡痍, 疥癬.
치유옹, 발배, 나력, 장풍, 치루, 창이, 개선.
젖앓이와 등에 솟는 종기, 목에 줄지어 잡히는 멍울, 장풍과 치루, 헌데와 옴·버짐까지 두루 다스립니다. 살갗과 살 속의 곪는 자리를 풀어 내는 데에 폭넓게 쓰입니다.
-
止痛生肌, 能排膿, 蝕膿.
지통생기, 능배농, 식농.
아픔을 가라앉히고 새살을 돋게 하며, 고름은 밀어내고 또 삭여 줍니다. 헐어 낼 것은 헐어 내고 채울 것은 채우는 두 일을 함께 합니다.
-
可作面脂, 潤顔色, 去面皯疵瘢.
가작면지, 윤안색, 거면간자반.
얼굴에 바르는 기름으로 만들 만하며, 낯빛에 윤기를 더하고 검버섯과 흠집·흉터를 옅게 합니다. 옛 분들이 곁에 두고 쓰던 살림 화장품인 셈입니다.
-
處處有之, 二月八月採根, 暴乾.
처처유지, 이월팔월채근, 폭건.
곳곳에 흔히 자라며, 이월과 팔월에 뿌리를 캐어 햇볕에 바싹 말립니다. 봄과 가을 두 철의 기운을 담는 셈입니다.
-
以黃澤者爲佳. 《本草》
이황택자위가. 《본초》
빛이 누렇고 윤이 도는 것을 좋은 것으로 칩니다. 《본초》
-
離騷謂之葯.
이소위지약.
굴원의 「이소」에서는 이를 '약(葯)'이라 불렀습니다. 옛 시문에서도 향기로운 풀로 일찍이 이름이 오르내렸습니다.
-
手陽明本經藥, 足陽明手太陰, 解利風寒之劑也. 《入門》
수양명본경약, 족양명수태음, 해리풍한지제야. 《입문》
수양명경의 본경 약이며, 족양명경과 수태음경에도 들어가 풍한을 풀어 흩어 주는 약입니다. 《입문》
-
葉
엽
잎.
-
名蒚麻, 可作浴湯.
명력마, 가작욕탕.
잎은 역마(蒚麻)라 부르며, 끓여 목욕물로 쓸 만합니다. 한 번 우려낸 향기로운 물에 몸을 담그던 옛 풍속이 있었습니다.
-
道家以此香浴, 去尸蟲.
도가이차향욕, 거시충.
도가에서는 이로 향욕을 하여 몸 안의 시충을 몰아낸다고 하였습니다. 향기로 안팎을 함께 닦는다는 뜻입니다.
-
又合香. 《本草》
우합향. 《본초》
또한 향을 만드는 데에 섞어 씁니다. 《본초》
풀이는 호미클럽 자체 작성입니다. 의학적 판단·치료는 전문가와 상의하세요. · 동의보감(자체 풀이)
