탕액편 · Herbs
大黃 대황 (대황)
Original, read line by line 東醫寶鑑 · 탕액편 권3
-
性大寒, 味苦, 無毒一云有毒.
성대한, 미고, 무독일운유독.
Its nature is intensely cold and its flavor bitter, with no toxicity—though some sources say it is mildly toxic.
-
主下瘀血血閉,
주하어혈혈폐,
It chiefly drives out stagnant blood and unblocks suppressed menstruation.
-
破癥瘕積聚,
파징가적취,
It breaks up hardened abdominal masses and long-accumulated lumps.
-
通利大小腸,
통리대소장,
It clears and frees both the large and small intestines.
-
除溫瘴熱疾,
제온장열질,
It dispels warm-epidemic and miasmic heat disorders.
-
療癰疽瘡癤毒腫,
요옹저창절독종,
It treats abscesses, boils, sores, and toxic swellings.
-
號爲將軍.
호위장군.
For this reason it has long been called the “General.”
-
在處有之.
재처유지.
It grows commonly in many places.
-
二月八月採根, 去黑皮, 火乾, 錦紋者佳. 《本草》
이월팔월채근, 거흑피, 화건, 금문자가. 《본초》
Dig the root in the second or eighth lunar month, peel off the black skin, and dry it over fire; pieces with brocade-like patterning are best. (Bencao)
-
蕩滌實熱, 推陳致新,
탕척실열, 추진치신,
It washes away excess heat, pushing out the old and ushering in the new.
-
謂如戡定禍亂, 以致太平,
위여감정화란, 이치태평,
It is likened to quelling chaos and restoring peace to the realm.
-
所以有將軍之名. 《湯液》
소이유장군지명. 《탕액》
Hence the name “General.” (Tangye)
-
入手足陽明經,
입수족양명경,
It enters the hand and foot Yangming meridians.
-
酒浸入太陽,
주침입태양,
Soaked in wine, it reaches the Taiyang meridian.
-
酒洗入陽明,
주세입양명,
Rinsed with wine, it enters the Yangming meridian.
-
餘經不用酒.
여경불용주.
For other meridians, wine is not used.
-
盖酒浸良久, 稍薄其味,
개주침양구, 초박기미,
Long wine-soaking slightly tempers its bitter flavor.
-
而借酒力上升至高之分,
이차주력상승지고지분,
Borrowing the lifting power of wine, the medicine rises to the body’s uppermost regions.
-
酒洗亦不至峻下.
주세역부지준하.
Wine-rinsing also keeps its purgative force from being too violent.
-
故承氣湯俱用酒浸,
고승기탕구용주침,
For this reason, the Chengqi decoctions all use wine-soaked rhubarb.
-
惟小承氣生用,
유소승기생용,
Only in Minor Chengqi Decoction is it used raw.
-
或麪裹煨熟,
혹면과외숙,
Sometimes it is wrapped in dough and roasted in embers until cooked.
-
或酒浸蒸熟,
혹주침증숙,
Or it is wine-soaked and then steamed until done.
-
量虛實用. 《入門》
양허실용. 《입문》
Use it according to whether the patient’s condition is deficient or excess. (Rumen)
-
酒炒上達頭頂,
주초상달두정,
Stir-fried with wine, it ascends all the way to the crown of the head.
-
酒洗中至胃脘,
주세중지위완,
Wine-rinsed, it reaches the middle, down to the stomach.
-
生用則下行. 《回春》
생용즉하행. 《회춘》
Used raw, it travels downward. (Huichun)
Readings are Homiclub’s own. Consult a professional for medical decisions. · 동의보감(자체 풀이)
