탕액편 · Herbs
白芷 백지(구릿댓뿌리) (백지)
Original, read line by line 東醫寶鑑 · 탕액편 권3
-
性溫, 味辛, 無毒.
성온, 미신, 무독.
Warm in nature, pungent in taste, and free of toxicity—a gentle warming herb that suits broad use.
-
主風邪頭痛, 目眩淚出.
주풍사두통, 목현누출.
It treats headaches from wind pathogens along with dizziness and watery eyes, easing the strain of seasonal chills.
-
主婦人漏下赤白, 血閉陰腫.
주부인누하적백, 혈폐음종.
It addresses persistent red or white vaginal discharge, blocked menses, and swelling of the genital area, restoring balance to women's circulation.
-
破宿血, 補新血, 安胎漏滑落.
파숙혈, 보신혈, 안태누활락.
It breaks up stagnant blood, nourishes fresh blood, and steadies a fetus at risk of leaking or miscarrying—clearing out the old to make room for the new.
-
治乳癰, 發背, 瘰癧, 腸風, 痔瘻, 瘡痍, 疥癬.
치유옹, 발배, 나력, 장풍, 치루, 창이, 개선.
It treats breast abscesses, back carbuncles, scrofula, intestinal wind bleeding, fistulas, sores, and scabies—a broad ally against suppuration in flesh and skin.
-
止痛生肌, 能排膿, 蝕膿.
지통생기, 능배농, 식농.
It eases pain and grows new flesh while expelling and dissolving pus—removing what must go and rebuilding what must stay.
-
可作面脂, 潤顔色, 去面皯疵瘢.
가작면지, 윤안색, 거면간자반.
It can be made into a face cream, brightening complexion and fading dark spots, blemishes, and scars—the old apothecary's everyday cosmetic.
-
處處有之, 二月八月採根, 暴乾.
처처유지, 이월팔월채근, 폭건.
It grows in many places; the root is gathered in the second and eighth lunar months and sun-dried, capturing the strength of both spring and autumn.
-
以黃澤者爲佳. 《本草》
이황택자위가. 《본초》
Roots with a yellow, glossy sheen are considered the finest. From the Bencao.
-
離騷謂之葯.
이소위지약.
In Qu Yuan's Li Sao it is called yao, a fragrant herb celebrated in classical verse.
-
手陽明本經藥, 足陽明手太陰, 解利風寒之劑也. 《入門》
수양명본경약, 족양명수태음, 해리풍한지제야. 《입문》
It is a principal herb for the Hand Yangming meridian, also entering the Foot Yangming and Hand Taiyin meridians, dispersing wind-cold. From the Yimun.
-
葉
엽
The leaves.
-
名蒚麻, 可作浴湯.
명력마, 가작욕탕.
The leaves are called limaa and can be brewed into bath water—an old custom of bathing in fragrant infusions.
-
道家以此香浴, 去尸蟲.
도가이차향욕, 거시충.
Daoists used it for fragrant baths to drive out the corpse-worms, cleansing body and spirit together through scent.
-
又合香. 《本草》
우합향. 《본초》
It is also blended into incense. From the Bencao.
Readings are Homiclub’s own. Consult a professional for medical decisions. · 동의보감(자체 풀이)
