탕액편 · Herbs
野茨菰 물웃 (야자고)
Original, read line by line 東醫寶鑑 · 탕액편 권3
-
性冷, 味苦, 無毒.
성랭, 미고, 무독.
Its nature is cold, its taste bitter, and it is non-toxic. The cold, bitter quality clears heat from the body.
-
下石淋.
하석림.
It expels stone strangury, corresponding to what we now call urinary stones.
-
除癰腫, 止消渴, 療産後血悶, 及胎衣不下.
제옹종, 지소갈, 료산후혈민, 급태의불하.
It reduces abscesses and swellings, relieves wasting-thirst, and treats postpartum blood stasis and retained placenta — notably aiding maternal recovery.
-
生田野, 處處有之.
생전야, 처처유지.
It grows in fields and wild places, common everywhere — a familiar plant of damp ground.
-
飢歲人採其根, 煮食甚美. 《俗方》
기세인채기근, 자식심미. 《속방》
In years of famine people dug the roots and boiled them — quite delicious. The Sokbang notes it served both as medicine and as a relief food for the hungry.
-
剪刀草根, 卽野茨菰也. 《丹心》
전도초근, 즉야자고야. 《단심》
The root of jiandaocao is none other than yajigu — so named for its scissor-shaped leaves, as the Danxin explains.
-
治疔瘡用剪刀草, 卽此也. 《正傳》
치정창용전도초, 즉차야. 《정전》
The jiandaocao used to treat deep-rooted boils is precisely this plant, as recorded in the Zhengzhuan.
Readings are Homiclub’s own. Consult a professional for medical decisions. · 동의보감(자체 풀이)
