탕액편 · 초부 (풀)
當歸 당귀 (당귀)
원문 풀이 東醫寶鑑 · 탕액편 권3
-
性溫, 味甘辛, 無毒.
성온, 미감신, 무독.
성질은 따뜻하고 맛은 달면서 매우며 독은 없습니다.
-
治一切風ㆍ一切血ㆍ一切勞, 破惡血, 養新血.
치일체풍 일체혈 일체로, 파악혈, 양신혈.
온갖 풍증과 혈증과 노손을 두루 다스리며, 나쁜 피는 헤쳐 흩고 새 피는 길러 줍니다.
-
及主癥癖, 婦人崩漏絶子.
급주징벽, 부인붕루절자.
또 뱃속에 뭉친 덩어리와 부인의 자궁 출혈, 아이가 들어서지 않는 증세까지 맡아 다스립니다.
-
療諸惡瘡瘍金瘡, 客血內塞, 止痢疾腹痛.
료제악창양금창, 객혈내색, 지리질복통.
갖은 종기와 칼에 베인 상처, 안에 막혀 머문 어혈을 풀어 주고 이질과 복통도 멎게 합니다.
-
治溫瘧, 補五藏, 生肌肉.
치온학, 보오장, 생기육.
온학을 다스리고 오장을 보하며 새 살이 돋아나게 합니다.
-
生山野, 或種蒔.
생산야, 혹종시.
산과 들에 절로 나기도 하고, 더러 밭에 심어 기르기도 합니다.
-
二月八月採根, 陰乾.
이월팔월채근, 음건.
음력 이월과 팔월에 뿌리를 캐어 그늘에서 말려 둡니다.
-
以肉厚而不枯者, 爲勝.
이육후이불고자, 위승.
살이 두툼하면서 마르지 않은 뿌리를 가장 좋은 품질로 칩니다.
-
又云, 肥潤不枯燥者, 爲佳.
우운, 비윤불고조자, 위가.
또 이르기를, 살지고 윤기가 흐르며 메마르지 않은 것이 좋다고 합니다.
-
又云, 如馬尾者, 好.
우운, 여마미자, 호.
또 이르기를, 모양이 말꼬리처럼 갈래갈래 늘어진 것이 좋다고 합니다.
-
要破血, 卽使頭一節硬實處, 要止痛止血, 卽用尾. 《本草》
요파혈, 즉사두일절경실처, 요지통지혈, 즉용미. 《본초》
어혈을 헤치려 할 때는 윗머리 한 마디의 단단한 부분을 쓰고, 통증이나 출혈을 멎게 하려면 꼬리 쪽을 씁니다. 《본초》
-
用頭則破血, 用尾則止血.
용두즉파혈, 용미즉지혈.
머리를 쓰면 어혈을 깨뜨리고, 꼬리를 쓰면 흐르는 피를 멎게 합니다.
-
若全用則一破一止, 卽和血也.
약전용즉일파일지, 즉화혈야.
통째로 쓰면 한쪽으로는 헤치고 한쪽으로는 멎게 하여 곧 피를 고르게 합니다.
-
入手少陰, 以心主血也.
입수소음, 이심주혈야.
수소음 심경으로 들어가는 까닭은 심장이 피를 주관하기 때문입니다.
-
入足太陰, 以脾裹血也.
입족태음, 이비과혈야.
족태음 비경으로 들어가는 까닭은 비장이 피를 감싸 거두기 때문입니다.
-
入足厥陰, 以肝藏血也. 《湯液》
입족궐음, 이간장혈야. 《탕액》
족궐음 간경으로 들어가는 까닭은 간장이 피를 저장하기 때문입니다. 《탕액》
-
氣血昏亂者, 服之卽定, 各有所當歸之功.
기혈혼란자, 복지즉정, 각유소당귀지공.
기혈이 어지러운 사람이 먹으면 곧 진정되니, 마땅히 제자리로 돌아가게 하는 공이 있어 이름조차 당귀입니다.
-
治上酒浸, 治外酒洗, 血病酒蒸, 痰用薑汁炒. 《入門》
치상주침, 치외주세, 혈병주증, 담용강즙초. 《입문》
상체의 병에는 술에 담그고, 바깥 병에는 술로 씻으며, 혈증에는 술에 쪄서 쓰고, 담증에는 생강즙에 볶아 씁니다. 《입문》
-
得酒浸過, 良. 《東垣》
득주침과, 양. 《동원》
술에 한 번 담갔다가 쓰면 약효가 한층 좋아집니다. 《동원》
풀이는 호미클럽 자체 작성입니다. 의학적 판단·치료는 전문가와 상의하세요. · 동의보감(자체 풀이)
